书的前言(🐎)中,译者(🚥)将(jiāng )人类(lè(🏡)i )谈论死亡(wáng )和谈(㊗)论性相比(bǐ ),并得出两(🌚)者(🏩)一致的结论。其实(🎶)不然,食色性也并(bìng )不是死色(sè )性(💕)也。人(🍟)在谈(👓)论性时往(🐐)(wǎng )往嘴上禁忌心里向(xiàng )往,而从来不(🚣)见(jiàn )有人向往地谈(🍊)(tán )论(lùn )死。西方(fāng )文人(🥗)历来比较(jiào )开(🤹)放——其实不是开放只是正常罢了(🍪)——(🆘)两样都(🚾)不(♍)讳(huì )忌。所以小册子里尽(jìn )是些什么约翰、什么斯,中国(✔)的(🧛)只(🌝)见(jiàn )到一个沈(💘)从(🤪)文(wé(🌞)n ),外加一个译(🚽)字,使人难辨究竟是(🍥)沈(🦆)从文译别人还是别人译沈从文。总(🤽)的感(😵)觉,中国文(🥩)人太(tài )可怜。其实(🐾),我觉得(🚡)如此浩(🐲)大(📔)的中国不(💡)会缺少论死的东西,除了恩(ē(💖)n )莱(🐧)(lái )特对(duì )中国文学(xué )、哲学总体的不了解外(wài ),还包括中国文人向来觉得死这东西不登大雅(♈)之(zhī )堂,偶尔写一些也仿(🎽)佛少女(💂)的日记,只(👊)待夜深人静时(🙅)自己(🍟)品读,并有理,有(🥝)理地叫。