很从容(📹)答完课内的(de )题目后,有一道课外文言文翻译,语出自《孟子·滕文公上》:亲丧,固所自尽也。这题旨在考(kǎo )学生理(🥝)解(jiě )能力,此处自尽作尽自(🕳)己的力做本(⏬)分的事之义。坐(🏩)在(🤯)(zài )雨翔旁边的一个(🍶)男生(🌱)(shēng )挠头半天,不(bú(✏) )得要(yào )领(👈)(lǐng ),见两个监考(kǎo )正在门口(🛏)看外面的风景(jǐng ),用笔(📮)捅几下前面那(nà )人。两人早已熟识,那(🥜)人(⏲)便(biàn )把身子靠在椅背(bè(🐈)i )上,后面(🚂)的男(🏎)生许久不曾说(shuō )话(🏝),本想窃窃耳(🗡)语,不料声音(🦅)失控,传播到外。雨翔不理,继续答题。一(🤷)侧被问的(🐍)(de )那人看来家底不薄,放(fàng )大声(🏙)音说(shuō ):这个就(🦄)是说——‘亲(🕳)丧(🦑),固(gù )所自尽也(✨),固(🕠)(gù )所(⭕)’——对了,意(🗻)思是说(🎣)亲(🆕)爱的人死了,所(📗)以(♿)我也自(zì )杀(📐)了。后排那(nà(🚝) )男(♓)(ná(🎯)n )生经(⭐)此点拨,忙挥笔(bǐ )记下。