很(📻)从容答完课内(nèi )的(de )题目后,有一道课(kè )外文(👡)言文(🎻)翻(🏮)译(🍄),语出自《孟子·滕文公上》:亲丧,固所自尽也。这题旨在考学生(🔺)理解(😳)能力,此处自(🛏)尽(jìn )作尽自己的(de )力做(zuò )本(běn )分的事之(🏀)义。坐在雨翔旁边的一个男(🎩)生(shēng )挠头(❗)(tóu )半(🌽)天,不得要领,见两个监考(kǎo )正在门口看外面的风景,用笔捅几下前面那(🍒)人。两(liǎng )人早(❇)已(yǐ )熟识,那(🔋)人便把身子靠在椅背上,后(🐇)面的男(🛄)生许(🍑)久(jiǔ )不(🚘)曾说话,本想窃窃耳语,不料声音失控(😞),传播到外。雨(🙀)翔(🔚)不理,继续答题(tí )。一侧(cè(🍅) )被问的那人看来家底(🥃)不薄,放大(dà )声(shēng )音说:这(zhè )个(🍵)就是(shì )说——‘亲丧,固所(suǒ )自尽也(yě ),固所’—(🎬)—对(👄)了(🚄),意思是说亲爱(💼)的人死(⛷)了,所以我也自(zì )杀(🥈)了。后排(🎸)那男生经此点拨,忙挥笔记下。