很从容答完课(⛺)内的(de )题目后,有一(yī )道课外文言文翻译,语出自(🍚)《孟(♓)子·滕文公(👕)(gōng )上》:亲丧,固(gù )所自尽(jìn )也。这(📦)题旨在(zài )考学(🔊)生理解能(néng )力,此处自尽(jìn )作尽自己的(de )力做本分的事之义。坐在雨翔旁(🚘)边的(🔃)一(🏺)个男生挠(😐)头半(🐖)(bàn )天,不(😷)得要领(🀄),见两个(gè )监考正在门口看(🕕)(kà(🏎)n )外面的(🍽)风景(jǐng ),用笔捅几(jǐ )下前面那人。两人早(🚭)已熟识,那人便(🍠)把身(⚫)子靠(😦)(kào )在椅(🖊)背上(👴),后面的男生许久(🥃)不(bú )曾(🧗)说(🎋)话,本想窃窃耳语,不料声音失控,传播到外。雨(🕕)翔不理(🦄),继续答(🕡)题。一侧被问(wèn )的那(🦃)人(rén )看来家(jiā )底不薄,放大声音说:这个(gè )就(🏌)是说——‘亲丧,固所自尽(jìn )也(🤰),固所(suǒ(🛎) )’——对了,意思是说亲爱的人死了,所以我(wǒ )也自(zì )杀了。后(🕵)排那(🐔)男生(shē(🔢)ng )经此点拨,忙挥(🔮)笔记(🙈)(jì )下。