那公(gō(🛐)ng )园的名字(📗),我一直叫(👸)海(🕹)滨公园,几年后才(🚙)知道原来叫(🤩)滨海公(🏮)园。虽然两者表达的都(🚠)是(🧔)一(🍁)个意(😤)(yì )思,就(jiù )仿(🍀)佛《水浒传》的英(🐲)译名叫《发生(shēng )在水边的故(😗)事》,《西游记》的英(yīng )译名(🤱)更(gèng )是(🤪)简单明了一(yī )个《猴(hóu )》字。但(💘)倘(🛩)若用愚者才用的(de )语(yǔ )文语法分析,便有(yǒu )微妙的不(bú )可更换的天壤之(zhī(🌠) )别。