很从容答完课(📛)内的题目(mù(💝) )后,有一道课(🛥)外文言文翻(fān )译,语出自《孟(🐎)子·(💈)滕文公上(shà(🛥)ng )》:亲丧,固所自尽也。这题(tí )旨在(zài )考学(xué )生理(lǐ )解能力,此处(🛰)自尽(🖱)作尽(🐵)自(💤)己的力做本分的事之义。坐在雨翔旁边的一个男(nán )生挠头(♑)半(👈)天,不得要领,见(jiàn )两(liǎng )个监考正在(🦁)(zài )门口看外面的(📈)风景,用笔(🚾)捅几下前面(miàn )那人。两人(🍭)早已熟识(🥃),那(nà )人便把(bǎ )身子靠在椅背上,后面的男生许久不曾说话(🏵),本(🍔)(běn )想窃窃(🥫)(qiè )耳语,不料声音(🔣)失控(kò(❎)ng ),传播到外。雨翔(🛷)不理,继(📦)续答题。一侧(🚵)被问的那(✅)人看(👀)来(lái )家(jiā(🚾) )底(dǐ )不薄(🧥),放大声(🧑)音说:(🉑)这个就是说—(🆘)—‘亲丧,固(gù )所自尽也,固所’——对了,意(😺)思是(👌)(shì )说亲爱的人死了(le ),所以我(wǒ(🔍) )也自杀了。后(🧑)排(⚾)那男生经此点(🤹)拨,忙挥笔记(😯)下。