很从容答完课内的题(tí )目后,有一道课外文言文翻译,语出自《孟子·(📏)滕(👃)文公上(🐖)》:(📆)亲丧,固所自尽(🤾)(jìn )也(👜)。这题旨在考(kǎ(🚚)o )学(🔱)生理解能力(🤙),此处(🔸)自(zì )尽作(😣)尽自己(🕠)的力做本分(🚢)的事之义。坐在雨翔旁边的一个(gè )男生挠(📜)头半(🌆)天(🔒),不(bú )得(dé(💬) )要领,见两个(🥣)监考(🔋)正在门口看(🐂)外(💔)面(miàn )的风景,用笔捅几下(💿)前(⚾)面那人。两(💦)人早已熟识(shí ),那人便把身(shēn )子(zǐ )靠在椅背上,后面的男生许久不曾说话,本想窃窃耳(💺)语,不料声(🌡)音失控(🚶),传(🌓)播到外。雨(🧤)翔(📚)不理(♍),继(🏽)(jì )续答(🐂)题。一侧被(bèi )问的那人(✔)看(kàn )来家底不薄,放(fà(🈵)ng )大(dà(👃) )声(shēng )音说:这个就是说——‘亲(qīn )丧,固所自尽也,固所(suǒ )’——对了(🕖),意思是(😴)说亲爱(🕳)的人死了,所以我也自杀了。后排(pá(🧑)i )那男生经此点拨(🍍)(bō ),忙挥(huī(😳) )笔记下。